Нет ничего интереснее, чем смотреть русский фильм с китайским дубляжом?:)
Январь 29, 2010
Ах, да при том, что китайского совершенно не знаешь…
Ну-ну, люди, украинский хотя бы понимаем, а тут вообще сплощная умора - у меня почти истерика…
Ах, да при том, что китайского совершенно не знаешь…
Ну-ну, люди, украинский хотя бы понимаем, а тут вообще сплощная умора - у меня почти истерика…
Я прекрасно понимаю украинский язык. Но у меня был шок, когда фильм *Брат* был дублирован. Субтитры еще куда не шло, через 5 мин. не обращаешь внимания, но зачем дублировать…
Любой перегиб вызывает негативную реакцию, согласны?
Смотрела сегодня французскую комедию с украинским переводом - испортилось настроение…..
да тот Украинский на который дублируют сейчас,я тоже понимаю через слово,особенно нравится выражение-панэ милициАнт)))